ويطبق في القضايا الأمنية تدبير بديل يجيز أن توكل للمحكمة العليا لشؤون الهجرة مهمة عقد جلسة الاستماع. 在涉及安全的情况下应适用的规定是,举行口头听证的任务可以交由高级移民法院承担。
وهذه الأرقام شديدة القابلية للتغير، بالنظر إلى أن بقاء الأطفال في سجوننا لا يستغرق سوى المدة اللازمة لتوفير تدبير بديل للأم السجينة. 这些数字很不稳定,因为儿童呆在我们教养机构,只持续到准许采取其他措施教养狱中母亲所必需的时间。
وهذه الوحدة عبارة عن تدبير بديل مؤقت انتظارا لسن مشروع قانون مكافحة غسل الأموال الذي سيحول الوحدة إلى ما يعادل وحدة استخبارات مالية. 设立该股是等待通过《反洗钱法案》期间的一项临时措施,洗钱法将使该股成为相当于金融情报股的部门。
ويجوز أن ينطبق تدبير بديل بشأن دفع التعويضات في الحاﻻت التي ينص فيها عقد ينظم المسألة المعنية نصاً محدداً على تدبير معيّن، ولكن مبلغ التعويض المقدم ينبغي أﻻ يتجاوز الخسارة المتكبدة فعﻻ. 在有关合同具体规定特殊措施时,可适用另一种关于损害的措施,但提供的赔偿额不得多于实际遭受的损失。
والقائمة الناتجة عن هذه التعديلات في المادة 67 (9) من نصّ عام 2011 ليست شاملة، فهي تُتبِع التدابير المنصوص عليها بإشارة إلى اتخاذ تدبير بديل بحسب ما تقتضيه الظروف. 改动后形成的2011年版本第67条第(9)款并未列出所有行动,在所规定的行动之后,还提及可根据情况采取其他行动。
وهكذا يثير الطابع اﻻلزامي للتعليم الديني مسألة احترام المعتقد، خاصة بالنسبة لمن ﻻ يؤمن بدين، عندما ﻻ يكون هناك إعفاء أو تدبير بديل مثل التربية المدنية أو اﻷخﻻقية. 因此,如果没有免除规定或诸如公民或道德教育等替代措施的话,宗教教育的强制性质会引起尊重信仰的问题,特别对于不信教者。
98- شُدِّد على أن الاحتجاز ينبغي ألاّ يُستخدم إلاّ لأقصر مدة مناسبة، وألاّ يُفرض إلاّ إذا لم يكن هناك أي تدبير بديل آخر يساعد على إعادة إدماج الأطفال في المجتمع وإعادة تأهيلهم. 据强调,拘留只应在最短的适当时间内加以使用,并且只应在没有其他任何替代措施可帮助该儿童重返社会和改过自新的情况下才予以实行。
وكان للمقرر الخاص انطباع قوي بأن اتفاق وقف إطلاق النار، حتى وإن كان يتعين تنفيذه بالكامل، كان مجرد تدبير بديل مؤقت، وبأنه يجب إجراء تغييرات جوهرية حتى تتمكن غزة من تركيز طاقاتها على ضمان البقاء في المدى البعيد. 这些情况导致特别报告员强烈认为,停火协议即使全面执行,也只是一项权宜之计,必须实施更加根本性的变革,使加沙能够将精力集中于长期生存。